Langdy(9)
-
그는 너에게 마음을 열거야 : He will warm up to you.
안녕하세요! "마음을 열다"를 영어로 뭐라고 할까요~? 혹시 Open mind! 를 떠올리신건 아니겠죠~~?? 원어민스럽게 말하려면 이렇게 말합시다! [ warm up to + A ] : A에게 마음을 열다 예문을 보시죠! But give him time. He will warm up to you. 그렇지만 조금만 기다려줘. 곧 너에게 마음을 열거야. Ari was finally starting to warm up to me. Ari는 마침내 저에게 마음을 열기 시작했습니다. How long did it take for you to warm up to San Framcisco? San Francisco에 마음을 열기까지 얼마나 걸렸나요? My cat doesn't warm up easily to stra..
2024.03.07 -
나 회의 때문에 꼼짝 못했어 : I'm stuck in a meeting
안녕하세요! 오늘 배운 표현은 "A로 인해 꼼짝 못하는"이라는 표현을 배워보았습니다. [ be stuck in + A ] 예문을 보시죠! I may be stuck in a tiny room, but my palate will travel the world. 비록 나는 이 작은방에서 꼼짝 못하고 있지만, 내 입만큼은 전 세계를 여행시킬거야. Rachel is stuck in L.A, okay? Rachel이 L.A에서 꼼짝 못 하고 있어, 알아? Stuck in a meeting. 회의 때문에 꼼짝도 못 했어요. I am stuck in a never-ending line at the grocery store. 나 마트에서 끝없이 긴 줄에 꼼짝 못 하고 있어. I am stuck in bed with t..
2024.02.26 -
난 항상 널 응원해 : I am always rooting for you
안녕하세염! 한국 사람들은 응원한다는 표현을 어떻게 사용할까요? cheer up? chin up? fighting??? 원어민들은 이렇게 말합니다! I am always rooting for you. 난 항상 널 응원해. root for + A : A를 응원하다. 바로 예문 보시져~ I was rooting for you. 나는 널 응원했다고. You know, I am rooting for you guys. 그거 알아, 난 너희 커플을 응원해. Because I was rooting for you and Amy. 나는 너랑 Amy를 밀고 있었으니까 그렇지. We are rooting for you to win. 우린 네가 이기길 응원해. Are you going to root for the home t..
2023.12.27 -
그냥 시간이나 때우려고 : I'll just pass the time.
안녕하세용. 오늘 전화영어에서 배운 표현은, 시간을 때우다 라는 표현입니다! 많은 한국인들이 그냥 시간이나 때우려고~ 이 표현에 I'll just spend the time 과 같이 답한다고 해요. 하지만 자연스럽게 말하려면 I'll just pass the time. 이라고 말합니다! [ pass the time : 시간을 때우다. ] 예문을 보시죵. What am I supposed to do to pass the time? 뭐 하면서 시간을 때우죠? To pass the time, what should we do? 시간을 때우려면, 뭘 하면 좋겠소? I often play puzzle games on my smartphone to pass the time. 난 종종 시간 때우려고 스마트폰으로 퍼즐 ..
2023.12.05 -
기분 나쁘게 생각하지 마 : Don't take it personally.
안녕하세염! 오늘 배운 표현은... 기분 나쁘게 생각하지 마~ 입니다~ 많은 한국 사람들이 대답하지 못한다고 하는데요, 현지인들은 이렇게 말합니다. [ take A personally : A를 기분 나쁘게 받아들이다. ] Don't take it personally. 기분 나쁘게 생각하지 마. 예문을 보시죵. You gonna try not to take this personally. 기분 나쁘게 받아즐이지 마셔야 해요. Don't take their citicism personally; It's not about you. 그들의 비판을 기분 나쁘게 받아들이지 마. 너에 대한 것이 아니야. It was just a joke, so please don't take it personally. 그냥 농담이었어..
2023.11.30 -
I have butterflies in my stomach : 나 긴장 돼
안녕하세용~ 오늘 배운 표현은 나 긴장돼~ 라는 표현입니다! 한국사람들은 긴장된다고 할 때 어떻게 말하는지 아시나요? 아마 대부분 I'm nervouse... 라고 할텐데여... 원어민들은 이렇게 말합니당. I have butterflies in my stomach. (나 긴장 돼.) "butterflies A's stomach" 바로 예문을 보시죠! I get butterflies in my stomach. (속이 울렁거리기 시작해. (긴장돼서)) Jane felt butterflies in her stomach. (Jane은 배 속이 울렁거리는 것을 느꼈습니다.) I always get butterflies in my stomach when I talk to Thomas. (난 항상 Thomas한테 ..
2023.11.22